Цитата #177 из книги «Голем. Книга первая»

Та фыркнула, но ничего не сказала. Пока она освободила корыто, пока я таскал воду в деревянных ведрах и грел котел, стало темно. Хозяйка с детьми ушли в дом спать, а я зашел в свой сарай, куда заранее перетащил корыто — привычки мыться на виду у всех у меня отсутствовала, вылил туда кипяток из котелка и с удовольствием погрузился в теплую водичку. Расслаблено прикрыл глаза, а когда через пару минут открыл их, то в слабом неровном свете лучины, которую зажег, чтобы не мыться в полной темноте, обнаружил Гертруду, которая без всякого стеснения стягивала с себя платье.

Просмотров: 6

Голем. Книга первая

Голем. Книга первая

Еще цитаты из книги «Голем. Книга первая»

Цадок горестно закивал головой, сетуя на резкий спад в торговле с Востоком. Лично он в товарных количествах оттуда сейчас возит только драгоценности и шелк. И если первые, благодаря компактности, провезти можно разными путями, то ткань — либо коротким, но очень дорогим путем через Византию, уплачивая базилевсу грабительский налог ("ха-ха, скоро и этого не будет!"), либо длинным — через всю Северную Африку, Гибралтар и Пиренейский полуостров. Оба способа нам, разумеется, не подходили.

Просмотров: 5

Примерно через час содержание текста стало мне более или менее известно. Нельзя сказать, что это знание наполнило меня оптимизмом — инструкции по обратному переносу свиток, как и утверждал ранее Цадок, не содержал. Более того, единственный внятный отрывок, понятный полностью, рассматривал устройство поискового амулета — того самого примитивного компаса, который я изъял на "месте преступления". Причем в тексте явно указывалось, что прибор реагирует на особые "эманации", возникающие после проведения обряда и сохраняющиеся "не более двух лун". То есть магнитное поле камня вскоре должно исчезнуть.

Просмотров: 4

Ворюга, тем временем, гнусно ухмыльнувшись, отчего его и так кривой нос загнулся еще больше, оттолкнул Цадока и, прошмыгнув между стоявшими прямо на краю набережной прилавками, сиганул вниз. Несмотря на его нарочитую медлительность, на самом деле все произошло очень быстро, мы и глазом моргнуть не успели, не то что помешать. Я подбежал к каменному парапету, окаймлявшему берег канала. Оказалось, что грабитель совсем даже не нырнул в его мутные воды, как виделось со стороны. Внизу его ожидал сообщник с небольшой лодкой. Смуглолицый грабитель прыгнул прямо в нее и теперь налегал изо всех сил на весло. С другого борта бодро греб сообщник — белобрысый гигант со светлыми, "соломенными" волосами, выбивавшимися из под небрежно намотанного грязного полотенца, явный потомок викингов. Криминальный интернационал, короче.

Просмотров: 4

— Не понимаю! Ничего не помню! — на всякий случай я повторил эти же фразы и по-английски, со стоном трогая голову. Если не поймут значения, то хоть убедятся, что я иностранец. Не уверен, правда, что это пойдет мне на пользу — немцы всегда славились неприязненным отношением к чужакам, а уж в те времена — и подавно. Еще не хватало объявить, что я — еврей! Тогда моя участь будет предрешена. К счастью, благодаря способу моего попадания сюда, никаких внешних следов, указывающих на этот факт, не осталось.

Просмотров: 4

Одетый в роскошный плащ барон, сопровождаемый "другими официальными лицами", спешившись, поднялся на помост и с доброй улыбкой "отца нации" на испещренном шрамами лице повидавшего виды орангутанга толкнул, как водится, торжественную речь. Она заключалась в столь привычной для уха выросшего в СССР человека стандартной мути о "достигнутых успехах в нелегком деле сбора урожая и твердой уверенности в еще лучших результатах в будущем году". Ну прям первый секретарь Мюнхенского обкома! Ничто не ново под Луной, короче…

Просмотров: 6