Цитата #2216 из книги «Гений»

— А я катался, когда маленький был. У деда была лошадь. Классная. Один раз она его лягнула и руку ему сломала. — Фредди улыбается. — Жалко, ты не видел! Кость прямо наружу торчала. Представляешь, Вик? А внутри кости — какая-то требуха. Честно. Ну, короче, ему руку отпилили, потому что она никак не заживала. Да и ладно, все равно он был редкой гнидой. Жалко, лошадь ему башку не снесла. Нет, лошади мне ужас как нравятся. Они благородные, не то что мы. Ты знаешь, что такое благородство?

Просмотров: 3

Гений

Гений

Еще цитаты из книги «Гений»

Он кивнул, вытер рот салфеткой и бросил ее под ноги проходящей официантки. Она зашипела на него, и Джо послал ей воздушный поцелуй.

Просмотров: 2

— Иду! — И мне: — Если вы пару минут подождете, я вас подброшу до станции метро.

Просмотров: 2

— Я бы предпочел, чтобы у меня был американский акцент. Ведь я американец.

Просмотров: 0

— Мэрилин. Мэрилин! Тсс! Помолчи. Просто перестань, ладно? Что бы ты ни задумала, хватит. — И я повесил трубку, злой как черт. Даже не представлял, что так разозлюсь.

Просмотров: 1

На следующей тоже много приятных воспоминаний. Чудный вечер, радостное событие… Вот снова ее свадьба. Надо думать только о ней. Лакеи в ливреях, духовой оркестр играет вальс в ее честь. По залу кружат толпы гостей. Вот вносят свадебный торт, роскошная пирамида из крема. Такого огромного торта еще никто из ее гостей не видел. Даже в газете фотографию напечатали, торта и ее, Берты. «Потрясающая свадьба мистера Л. И. Мюллера и мисс Берты Стайнхольц стала самым значимым событием сезона. На невесте было элегантное платье из ослепительно-белой тафты, а на женихе — традиционный черный смокинг. Церемония состоялась в соборе Св. Троицы. Сочетал новобрачных архиепископ Дж. А. Мофетт. Торжества продолжились в…» Ее свадьбу называли сказочной. Тут они не ошиблись. Берта прожила волшебную жизнь.

Просмотров: 1