Когда Морис подъехал к пруду, Луиза была уже там. Она точно выполнила все его указания, за исключением одного: она не загородила входа. Вход был открыт, жерди валялись на земле. Девушка молча сидела в седле; она была так взволнована, что не находила слов выразить свою глубокую признательность. Опасность миновала.
С этими словами Кольхаун взял своего коня за уздечку, как будто в нерешимости, куда же ему направиться.
Вскоре он немного приподнялся, опершись на локоть, и посмотрел недоумевающе вокруг себя.
— Нет, дядя, я этого не говорю, но знаю — такие вещи случаются. Возможно, что и он на это способен.
— Вот еще, и должны! Меня поставили на карауле и строго приказали никого не впускать.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .