— Что же нам делать, учитель? — спросил Алек, стискивая потными ладонями рукоятки рычагов. — Может, напасть на них, пока фрегат не прогрел двигатели?
— Прошу прощения, сэр, — возразила Дэрин. — Но мистер Ригби передал «идет очень быстро».
Медуза раздулась изнутри, пытаясь взлететь. Ей удалось подняться над крышами на десяток футов. Канат натянулся, потом снова провис. Дэрин поняла, что люди на лебедке понемногу отпускают его, давая Гексли возможность забраться повыше: так рыбак водит рыбу на леске, чтобы утомить ее, а потом подсечь.
Алек взглянул на сани, доверху нагруженные бочками, ящиками и мешками: в сумме восемь тысяч килограммов, плюс Тацца, сидящий поверх поклажи. Сумчатый волк щурился, нежась в последних лучах солнца, а работы оставалось еще много: до заката они явно не успевали. Управиться бы к рассвету!
И вот внизу появилось ярко-зеленое пятно Риджентс-парка. Дэрин видела, как суетятся солдаты наземной команды, уводя с места посадки последних горожан. Парк оцепили полицейские; за их спинами уже толпились сотни зевак и подбегали все новые. Тень «Левиафана» легла на деревья; воздух задрожал от рокота его двигателей.
— У нас больше нет проблемы с перевесом. Запасы пищи на исходе, в том числе и ваши — мы все скормили животным.