Юрген: Нам некогда было разбираться, там началось наступление какой-то армии, с бомбардировкой и артобстрелом. Мы видели огромное зарево над каким-то городом, вероятно, над Нубуру. Местные партизаны знали только десяток слов по-английски. Единственное, что они нам объяснили, это необходимость срочной эвакуации.
– Хм… Похоже, на Фангатауфа, в Папуа и на Тиморе вы питались так кошмарно, что теперь даже сырые селедочные хвосты покажутся вам деликатесом.
…Когда Зирка в сопровождении аббата Джониса вышла из пагоды, первым, что бросилось ей в глаза, была стоящая в полусотне шагов мото-тележка, груженая стандартным одноразовым 10-футовым картонным контейнером, покрашенным в жизнерадостные цвета оперения попугая. Снэп и Оюю устроились рядом – они перекуривали, сидя на площадках своих микроллеров.
– Ясно. Ну, я надеюсь, этот тунец никуда не денется, если мы немного поболтаем. Во-первых, несколько слов по бизнесу.
– А это ничего, что отвечу я, а не ты!?
– За демократичную цену, – задумчиво повторил адмирал.