– Неформально, – пояснил Оскэ, – Спонтанно, в свободном стиле.
– Капитан Мэнг Джо, береговая охрана Цин-Чао. Представьтесь, пожалуйста.
– Что значит: всё? – Подозрительно спросила Чубби, складывая средства полевой медицинской помощи обратно в армейский чемоданчик.
– Спасибо, Балалайка. Ты настоящий друг, я чертовски рад тебя видеть, ты чертовски красивая девушка, тебе чертовски идут эти зеленые волосы и эта сеточка…
– Здесь не Освенцим, – отрезал Олаф, вынимая из кармана мобайл. – Здесь территория скандинавского предприятия. Я звоню доктору Го, и график будет скорректирован. Я приказываю: завтра во второй половине дня никаких производственных работ. Дома должны быть установлены и люди должны получить нормальные micro-flats. Точка.
And we lived beneath the waves, In our yellow submarine…