Цитата #1246 из книги «Книга I. Пробуждение»

Вскоре подошел очередной вражеский отряд и начал осаду по всем правилам. При этом, в отличие от многих других, этот отряд вел себя разумно, командовали им явно не безумцы. И, судя по акценту, командиры были родом с Дорского полуострова. А раз так, то ни в коем случае нельзя допустить, чтобы они узнали, где арсенал, иначе легко сомнут войска принца и прорвутся через перешеек в старую часть королевства. Вот тогда-то и начнется «веселье»…

Просмотров: 6

Книга I. Пробуждение

Книга I. Пробуждение

Еще цитаты из книги «Книга I. Пробуждение»

Глядя на умирающего графа, Нир тихо плакал от бессилия что-либо изменить, ведь этот человек уже несколько лет как заменил ему отца, никого ближе него у юноши не было. Он, конечно, кое-как перевязал ло'Тарди раны, но чем это поможет? Как ни жаль, в целительстве юноша смыслил мало, а если точнее — не смыслил вовсе. Оставалось разве что обтирать пот с лица раненого, хотя воды Нир ему не давал, несмотря на все просьбы — слышал когда-то краем уха, что при ранах в живот пить ни в коем случае нельзя. Нир с тоской смотрел на белого, как мел, тяжело дышащего наставника и пытался понять, что станет делать в случае, если тот умрет. И не знал. Он остался один в лесу без транспорта и средств связи — все амулеты настроены на ло'Тарди и в чужих руках станут бесполезными побрякушками. Видимо, придется похоронить графа и идти куда глаза глядят, стараясь избегать людей.

Просмотров: 4

Впрочем, не прозвучало, словами это назвать было нельзя, скорее — образами, которые трансформировались в сознании Кенрика в привычную форму. Сам он этого, конечно, не понимал, пребывая в дичайшей растерянности. Это что же выходит, вот эта огромная зверюга — разумна?! Дела-а-а…

Просмотров: 3

— И вы еще спрашиваете, чем? — насмешливо прищурился герцог.

Просмотров: 5

Резко выдохнув, Кенрик шагнул в разноцветный туман. Вот и свершилось то, о чем он так долго мечтал, он наконец-то покинул родную каверну, где за последние годы не видел ничего хорошего. Юноша шел сквозь туман и ждал, когда же увидит что-либо кроме него, когда же увидит страну, в которой надеялся найти свою судьбу. Вот мелькнул первый просвет, затем отблеск неба вверху, и щеки ожгло холодным ветром — торийские стражи Перехода предупреждали, что в Игмалионе сейчас холодно, так оно и оказалось.

Просмотров: 5

— Для двухвостого карайна это не расстояние, за день добежит, — с иронией уведомил секретарь.

Просмотров: 4