Цитата #575 из книги «Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность»

Общая установка «быть как все» связана с таким представлением об устройстве мира, когда личность человека важна не сама по себе (как у европейцев), а является частью целого — общества. Каждый человек выражает и осуществляет это целое. Причем в соотношении личность (часть) и общество (целое) приоритет, конечно, остается на стороне целого. Личность человека (как фрагмент целого) интересна не сама по себе, а тем, каким образом она функционирует в составе целого, т. е. в обществе. Такая установка русского архетипа исключает индивидуализм, одиночество, самоизоляцию, замкнутость, порицает эгоизм и сосредоточенность на себе, столь характерные для европейского общества.

Просмотров: 4

Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность

Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность

Еще цитаты из книги «Русские: стереотипы поведения, традиции, ментальность»

Результаты этнопсихологических исследований подтверждают, что в сознании русских сегодня сталкиваются противоречивые установки и стереотипы поведения. Так, на основании опроса 305 человек, проведенного учеными в нескольких крупных городах России, были выявлены основные типы поведенческих ориентации:

Просмотров: 4

Невнимательность к различению «мое/не мое» имела свои исторические причины. Личная независимость так и не смогла выработаться в общей массе российского народа, который слишком часто трудился на «чужого дядю»: то на татар, то на казну, то на царя и барина, то на партократию или еще кого-то.

Просмотров: 12

Обычно в русском застолье есть ведущий (не обязательно хозяин), который знает всех, он друг дома, отличается находчивостью и остроумием. Таких людей называют грузинским словом «тамада». Он произносит тосты или дает для них слово гостям. Впрочем, четкого порядка здесь нет, каждый может поднять бокал с какими-то пожеланиями. Наливать себе самому и пить отдельно (как это делают европейцы) не принято, по крайней мере, на первом этапе застолья (тостов пять-десять). Затем каждый пьет «в своем темпе» и это уже не вызывает обиды у собравшихся. Закуски, салаты и другие блюда на столе (за исключением «горячего») каждый за столом накладывает себе сам, как только хозяин или хозяйка приглашают налить рюмки «по первой»…

Просмотров: 6

Например, вы пришли в гости, хозяева открывают дверь. Вы протягиваете руку для приветствия, а они с улыбкой говорят: «нет, нет, через порог нельзя», вводят вас в квартиру и только потом здороваются. Если для французов самый тяжелый день — это пятница 13 числа, то для русских — понедельник, тем более 13 числа. Этому есть физиологическое объяснение: после отдыха и расслабления в выходные дни организм с трудом перестраивается на рабочий ритм.

Просмотров: 4

Любовь как отношения редко связывается в сознании с материальной стороной жизни. «Смилым рай и в шалаше», «Счастье не купишь» — такая народная мудрость звучит подчас неубедительно и даже сомнительно. Однако в русском языке не найдешь столь «практичных» откровений, как, например, во французском языке: «Любовь может многое, но деньги — могут все» («Amour fait beaucoup, mats argent fait tout»). Более того, для французов не кажется странным утверждение, что «Любовь и бедность — вещи несовместные» («Amour et la pauvrete font ensemble mauvaise menage»).

Просмотров: 7