Я не стану ничего делать, сказал себе Ваймс. Я просто буду стоять здесь.
— Ну, к нашим законам это не относится, — сказал Ваймс. — Тем не менее, убийство есть убийство, где бы оно не произошло. Новость потихоньку распространяется. Отношения между гномами и троллями и так напряжены, это известие вызовет взрыв. Вы хотите войну?
— Знаете ли, я здесь командор, — сказал Ваймс немного заносчивее, чем ему позволял пустой желудок.
— Джентльмены, — сказал он, не отводя глаз со скальта, но обращаясь ко всей комнате в целом. — Я знаю всех вас, а вы знаете меня, вы все уважаемые гномы с собственностью в этом городе. Я хочу, чтобы вы поручились за мистера Скромняка, потому что я никогда в жизни не встречал его. Давайте вы, Сета, я знаю вас несколько лет, что вы скажете?
Кирпич вышел из полицейского участка у Сестер Долли, держась за голову. С собой у него был также мешочек со всеми зубами, которые Детриту удалось собрать. Сержант повел себя очень достойно, думал Кирпич. Детрит также подробно объяснил, что его ждало, если бы он не промахнулся по тому человеку, наглядно обрисовав, что им пришлось бы сначала найти голову Кирпича, а уж потом озадачиться поиском зубов для нее.
Ваймс подкинул свернутое пальто в воздух, закричал: — Сержант! — и кинулся ничком на пол. Раздался щелчок арбалета, над головой прожужжал рой обезумевших жуков, затем послышалось дзыньканье, с которым куски стрел дырявили металлическую крышу, превращая ее в дуршлаг, и запахло паленой шерстью.