Цитата #2897 из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана (перевод М. Спивак)»

— Прочь с дороги, Поттер, ты и так уже нажил себе неприятности, — рявкнул Злей. — Если бы целью моего появления здесь не было спасение твоей драгоценной шкуры…

Просмотров: 12

Гарри Поттер и узник Азкабана (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и узник Азкабана (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана (перевод М. Спивак)»

Древ купался в отражённых лучах славы “Всполоха”.

Просмотров: 8

— Сильный и молчаливый, — добавила Кэтти, и девочки снова прыснули.

Просмотров: 7

И тогда его глазам предстало зрелище, от которого буквально остановилось сердце. Малфой летел вниз с выражением триумфа на лице — под ним, в нескольких футах над зелёной травой трепетал крошечный, золотой…

Просмотров: 6

В такой приятный вечер даже Малфой не сумел испортить Гарри настроения, хотя и прокричал громко, на весь зал: “Дементоры велели кланяться, Поттер!”.

Просмотров: 7

Гарри с Гермионой пробрались внутрь. В палате было пусто, если не считать Рона, неподвижно лежавшего на крайней кровати. Сзади щёлкнул замок, и ребята прокрались к своим постелям. Гермиона на ходу прятала под робу времяворот. Через мгновение из своего кабинета стремительной походкой вышла мадам Помфри.

Просмотров: 7