Цитата #1888 из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана (перевод М. Спивак)»

— Что?! Ты, знаешь ли, поторопись, не играть же тебе против “Равенкло” на “Падающей звезде”!

Просмотров: 10

Гарри Поттер и узник Азкабана (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и узник Азкабана (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана (перевод М. Спивак)»

Белый туман ослепил мальчика. Надо бороться… экспекто патронум … ничего не видно… далеко-далеко кричит кто-то знакомый… экспекто патронум … где Сириус? Он беспомощно похлопал ладонью по земле и нашарил руку крёстного… им до него не добраться…

Просмотров: 6

Дрюзг никого не замечал до тех пор, пока профессор Люпин не приблизился на расстояние двух футов; тогда полтергейст засучил ножками с загнутыми кверху пальцами и разразился песней.

Просмотров: 5

— Это правда, — согласилась Гермиона, поднимаясь. — Если он увидит тебя … Как, ты говоришь, открывается этот постамент?

Просмотров: 9

— Но я не разрешаю, — отрезала профессор МакГонаголл, вставая и аккуратно складывая бумаги в ящик стола. — В разрешении указано, что оно должно быть подписано родителем или опекуном. — Она повернулась к мальчику со странным выражением на лице. Была ли это жалость? — Извините, Поттер, но это моё окончательное решение. И лучше поторопитесь, а то опоздаете на следующий урок.

Просмотров: 6

Он очнулся. Он лежал на спине на полу. Лампы снова горели. Нечего было спрашивать, что случилось — и так ясно.

Просмотров: 6