Цитата #565 из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана (перевод М. Спивак)»

— Это и есть горескоп? — с интересом спросила Гермиона и привстала, чтобы получше рассмотреть.

Просмотров: 13

Гарри Поттер и узник Азкабана (перевод М. Спивак)

Гарри Поттер и узник Азкабана (перевод М. Спивак)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и узник Азкабана (перевод М. Спивак)»

— Они мертвы, — сурово сказал он сам себе. — Они мертвы, и никакое эхо их не вернёт. Займись лучше самим собой, если хочешь выиграть квидишный кубок.

Просмотров: 8

Вошёл профессор Думбльдор. Увидев Гарри, он не удивился.

Просмотров: 11

Гарри сразу поднялся в спальню, взял “Всполох” и подаренный Гермионой на день рождения “Набор для техобслуживания мётел”, отнёс всё это в гостиную и попытался устроить метле хоть какое-нибудь техобслуживание; однако, хворостины не нуждались в подравнивании, а рукоять сверкала так ярко, что полировать её было бессмысленно. Поэтому они с Роном просто сидели и наслаждались совершенной красотой метлы, пока не отворилось портретное отверстие. В гостиную вошла Гермиона, а следом за ней — профессор МакГонаголл.

Просмотров: 8

— Кто может сказать, как отличить оборотня от настоящего волка? — спросил Злей.

Просмотров: 11

Карта Мародёра являлась подробнейшим планом замка и прилегающей территории. Однако, самой замечательной особенностью карты были двигавшиеся по ней крохотные чернильные точки. Каждая точка была помечена микроскопической надписью. Потрясённый, Гарри склонился над картой. Меченая точка в левом верхнем углу показывала, что профессор Думбльдор меряет шагами свой кабинет; кошка смотрителя, миссис Норрис, крадётся по второму этажу; полтергейст Дрюзг болтается в трофейной. Гарри всё внимательнее изучал знакомые переходы и коридоры, и его глазам открылось кое-что интересное.

Просмотров: 11