Цитата #7190 из книги «Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)»

Долохов усмехнулся. Не имея возможности говорить, свободной рукой он указал на пророчество, которое Гарри по-прежнему сжимал в кулаке, потом на себя и на Гермиону. Смысл жестов был предельно ясен и без слов: «Отдай мне пророчество, или с тобой будет то же, что и с ней»…

Просмотров: 5

Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)

Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)»

— Гарри, нет ничего важнее твоего обучения Окклюменции! — строго предупредил Люпин. — Ясно тебе? Ничего!

Просмотров: 15

Слизеринцы согласно забубнили, некоторые из гриффиндорцев, по всей видимости, тоже поддерживали Малфоя.

Просмотров: 8

Гарри увидел смесь удивления и страха на некогда красивом, до поры изможденном лице крестного, летящего в древний портал и исчезающего за завесой. Завеса взметнулась, как от порыва сильного ветра, и потом вновь опала.

Просмотров: 6

— Но… — для Гарри стало откровением, что его сумасшедшая старая соседка-кошатница в курсе, кто такие дементоры, и потрясло не меньше, чем встреча с ними на этой узкой дорожке, — …вы… вы ведьма?

Просмотров: 11

Теперь он даже на клумбе Дарсли прятаться не сможет. Завтра придется изобрести другой способ слушать новости. А пока ему предстоит только очередная изматывающая, тревожная ночь, потому что даже когда кошмаров о Седрике нет, то мучают сны про длинные темные коридоры, которые вечно заканчиваются тупиками и запертыми дверями, — наверное от безысходности, в которой он оказался наяву. Порой шрам на лбу тревожно саднил, но Гарри больше не обольщался, что этот факт заинтересует Рона, или Гермиону, или Сириуса. Раньше шрам болел, предупреждая, что Волдеморт становится все сильнее, а теперь, когда Волдеморт вернулся, друзья скорее всего напомнят, что постоянное покалывание вполне закономерно… что волноваться не о чем… что эта новость устарела…

Просмотров: 6