И Луна отчалила. Не успели ребята оправиться от шока, вызванного Луниной шляпой, как к ним подскочила Анжелина в сопровождение Кэти и Алисии, брови которой, благодаря стараниям мадам Помфри, уже благополучно вернули себе прежнюю длину.
— Откуда вы все это знаете? — спросил Гарри.
Он оглядел друзей: все уже приготовили палочки, внезапно посерьезнели и напряглись. Гарри опять повернулся к двери и толкнул ее. И дверь распахнулась.
— Дементоры? — некоторое время спустя опомнилась мадам Боунс, ее широкие брови взлетели так высоко, что казалось, сейчас вывалится монокль. — Что ты имеешь в виду, мальчик?
Сириус похлопал Гарри по плечу и вышел из кладовки, оставив его одного в темноте.
— Сложно сказать, — обстоятельно начал маг. — Мы считали, что это обычный заклятый цыпленок, до тех пор, пока он не начал изрыгать огонь. Дело пахнет серьезным нарушением Запрета на экспериментальное разведение.