Цитата #1708 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Он поднял палочку. Она завизжала. Двое маленьких детей вбежали в прихожую. Она попыталась защитить их руками. Полыхнуло зелёным светом…

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Теперь, — мягко сказала Беллатриса, когда Драко поспешил к ней с палочками в руках, — я думаю, Цисси, мы снова свяжем юных героев, а Бирюк тем временем займётся мисс Грязнокровкой. Я уверена, что после сделанного тобой, Бирюк, этой ночью, Тёмному Лорду будет не жаль для тебя девчонки.

Просмотров: 4

— Остальные преподаватели это не поддержат, Мак-Гоннагал, и Флитвик, и Росток, они все знают правду, знают, как умер Дамблдор. Они не примут Снэйпа директором. И кто такие эти Кэрроу?

Просмотров: 5

Оскальзываясь с разбега, он завернул за последний угол, и с воплем, в котором мешались облегчение и злость, увидел их — Рона и Эрмиону: у обоих целые охапки чего-то здоровенного, кривого, грязно-жёлтого, а у Рона и помело подмышкой.

Просмотров: 3

— Мистер Лавгуд, — опять начала Эрмиона. — Мы все знаем, что существуют такие вещи, как Плащи-невидимки. Они редкие, но они существуют. Но…

Просмотров: 2

— Я не знал, Минерва, что сегодня ночью вы патрулируете коридоры.

Просмотров: 5