Цитата #5252 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Но ты уже сам знаешь, — сказал Дамблдор, и покрутил большими пальцами.

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Рон, ради бога, — сказала Эрмиона, наполовину строго, наполовину с улыбкой. — Не пытайся их настраивать друг против друга, когда они ещё до школы не доехали!

Просмотров: 6

— Я тоже стараюсь не думать, — сказал Рон, — потому что — с днём рождения!

Просмотров: 9

Печаль, владевшая им с момента гибели Дамблдора, теперь ощущалась по другому. Обвинения, которые он услышал на свадьбе от Мюриэль, похоже, поселились в его мозгу как болезнетворные микробы, заражающие его воспоминания о боготворимом волшебнике. Мог ли Дамблдор допустить, чтобы такое случилось? Он что, был вроде Дадли, спокойно наблюдал пренебрежение и жестокое обращение, пока они не касались его самого? Мог ли он повернуться спиной к сестре, которую прятали, как в тюрьме?

Просмотров: 6

Клыки василиска, стуча, так и посыпались из рук Эрмионы. Налетев на Рона, она обвила его руками за шею и поцеловала взасос. Рон тоже отбросил клыки и метлу, и ответил Эрмионе с таким энтузиазмом, что поднял её на воздух.

Просмотров: 7

— Привет ещё раз, Барри, или как там тебя, — сказала она Гарри. — Ну, что ты там говорил о Рите Моските, Элфиас? Ты знаешь, что она написала биографию Дамблдора? Жду не дождусь прочитать. Надо не забыть оставить заказ у Флориша и Блотса!

Просмотров: 7