Цитата #4790 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Я Драко Малфой, я Драко, я же ваш! — на верхней площадке лестницы Драко умолял ещё одного Пожирателя в маске. Гарри на бегу Ошеломил Пожирателя. Широко улыбаясь, Малфой оглянулся в поисках своего спасителя, и Рон из-под плаща двинул его кулаком в зубы. Ничего не понимающий Малфой упал навзничь на Пожирателя, рот его был в крови.

Просмотров: 5

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Мы будем драться! — говорила Эрмиона. — Нам придётся, чтобы добраться до змеи! Но не надо забывать о том, что нам положено сделать! Только мы одни можем положить этому конец!

Просмотров: 2

— Не знаю. Непобедимая палочка пригодилась бы, — сказал Гарри, крутя в пальцах такую нелюбимую терновую палочку.

Просмотров: 5

Снэйп сел на тот стул, который так часто занимал Гарри, по другую сторону стола от Дамблдора. Гарри мог ручаться, что он хочет ещё что-то сказать по поводу заклятой руки Дамблдора, но тот поднял её, вежливо отказываясь от дальнейшего обсуждения этой темы. Поморщившись, Снэйп сказал: — Тёмный Лорд и не ждёт, что у Драко получится. Это просто наказание за прошлые провалы Люциуса. Медленная пытка для родителей Драко — наблюдать, как он терпит неудачу и расплачивается за неё.

Просмотров: 5

— Да, но нам надо будет всё тщательно продумать, Гарри, — Эрмиона сидела, выпрямившись, и Гарри мог бы поклясться, что перспектива опять иметь план действий подняла ей настроение не меньше, чем ему самому. — Для начала нам надо будет попрактиковаться в совместной телепортации под Плащом-невидимкой и, наверно, есть смысл в Прозрачаровальных чарах, если ты не думаешь провернуть всё по полной схеме, с Многосущным зельем. Тогда нам понадобится раздобыть чьи-то волосы. Сама я думаю, что лучше всего так и сделать, Гарри, чем плотнее маскировка, тем лучше…

Просмотров: 3

— Да, только так, Нагини, — прошептал он, и повернулся, и перед ним была большая толстая змея, она висела в воздухе, грациозно извиваясь внутри защитной сферы, которую он наколдовал для неё, прозрачной, играющей бликами сферы, похожей сразу и на мерцающую клетку, и на бочонок.

Просмотров: 2