Цитата #4405 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— …и если Хогвартс вот-вот окажется в осаде, и Тёмный Лорд будет у ворот, то убрать с дороги как можно больше невинных душ, это будет разумно. Правда, Дымолётная сеть под наблюдением, а с замковых земель невозможна телепортация…

Просмотров: 2

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Это Ксенофилиус Лавгуд, и он отец нашей подруги, — сказал Рон. Его задиристый тон обозначал, что тут не намерены смеяться над Ксенофилиусом, как бы на это ни провоцировали. — Пойдём потанцуем, — отрывисто добавил он, обращаясь к Эрмионе.

Просмотров: 3

Он помотал головой. Женщина поманила снова, более энергично. Гарри мог бы привести много оснований не подчиняться призывам, но его подозрения о том, кто она такая, становились крепче с каждым мгновением, что они простояли лицом друг к другу на пустынной улице.

Просмотров: 2

— Рон, заткнись, — огрызнулась Эрмиона. — Гарри, что случилось? Почему ты решил, что не сможешь создать Покровителя? Вчера у тебя прекрасно получилось.

Просмотров: 2

Гарри прислушивался изо всех сил, продолжая держать руки поднятыми, показывая друзьям, чтобы те молчали. Потом, сквозь плеск и журчание реки, он снова услышал голоса. Он посмотрел на Плутоскоп — тот не двигался.

Просмотров: 4

— Туни! — в голосе Лили были удивление и радость, но Снэйп вскочил на ноги.

Просмотров: 6