Цитата #2682 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Полагаешь, этот настоящий? — спросил Рон.

Просмотров: 10

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Если бы Тикнесс, входя, не оглядывался через плечо, у Гарри не было бы времени набросить на себя Плящ-невидимку. Во всяком случае, он подумал, что Тикнесс мог заметить какое-то движение, потому что какое-то время стоял неподвижно, внимательно вглядываясь в то место, где только что исчез Гарри. Возможно, решив, что всё, что он видел, это как Дамблдор на обложке почёсывает свой нос (Гарри поспешил вернуть книгу на полку), Тикнесс наконец прошёл к столу и направил палочку на перо, стоящее наготове в чернильнице. Перо выпрыгнуло и принялось писать записку для Амбридж. Очень медленно, едва решаясь дышать, Гарри выбрался из кабинета на широкое пространство перед ним.

Просмотров: 3

Шрам не беспокоил Гарри девятнадцать лет. Всё было хорошо.

Просмотров: 4

— Боярышник и волос единорога. Десять дюймов ровно. Весьма упругая. Это была палочка Драко Малфоя.

Просмотров: 9

— Уже темнеет, никто наши ноги не заметит.

Просмотров: 3

— Вы уверены? Но тогда надо немедленно известить Тёмного Лорда!

Просмотров: 4