Цитата #3713 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

И он шёл, по краю озера, вбирая в себя очертания замка, его любви, его первого королевства, королевства по праву рождения…

Просмотров: 6

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Мы в опасности, они что-то подозревают, — сказал Гарри, стягивая Плащ-невидимку, когда за ними захлопнулась дверь. Грифук спрыгнул с его плеч; ни Трэверс, ни Богрод не показали ни малейшего удивления, когда рядом с ними оказался Гарри Поттер. — Чары Подвластия, — добавил Гарри в ответ на растерянные вопросы Рона и Эрмионы о Трэверсе и Богроде, стоявших с отсутствующим видом. — Не знаю только, крепко ли я их заклял…

Просмотров: 1

— А, вспомнили обо мне, значит? — сказал он.

Просмотров: 4

— Не знаю, Гарри, не знаю… Просто жуткая прорва вещей, которые могут пойти не так, тут много зависит от удачи…

Просмотров: 3

— Прошу прощения, мистер Малфой, — вмешался в разговор Бирюк, — но это мы, кто поймал Поттера, и это мы, кто желает получить своё золото…

Просмотров: 2

— Помоги им Господь, — сказал Тэд. — Они что, думали, что смогут пойти с этим мечом на Сам-Знаешь-Кого? Или на самого Снэйпа?

Просмотров: 5