Цитата #3730 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Не знаю… но ты можешь объяснить, как Дамблдор послал Добби, если он лежит в гробнице в Хогвартсе?

Просмотров: 2

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Ты, — сказал Волдеморт, и был звонкий удар и лёгкий вскрик боли. — Осмотри его. Скажешь, умер ли он.

Просмотров: 5

Но он прервался, потому что на учительском помосте вышел вперёд Кингсли, чтобы обратиться к оставшимся.

Просмотров: 2

Но Дамблдор его переоценил. Он не справился с делом: змея жива. Одна Разделённая Суть осталась, чтобы удержать Волдеморта на земле, даже если Гарри будет убит. Правда, это упростит кому-то работу. Он подумал, кто её выполнит… Рон и Эрмиотна, конечно, будут знать, что нужно сделать… Должно быть, поэтому Дамблдор хотел, чтобы он их двоих во всё посвятил… чтобы, если он слишком рано осуществит своё истинное предназначение, они могли продолжить…

Просмотров: 3

Холодный ветерок, прилетевший, казалось, из самого сердца леса, откинул волосы у Гарри со лба. Он знал, что они не будут приказывать ему идти, что это должно быть его решение.

Просмотров: 7

— У Добби нет хозяина! — проскрипел эльф. — Добби свободный эльф, и Добби пришёл спасти Гарри Поттера и его друзей!

Просмотров: 13