Цитата #2853 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Он всё время выныривает, этот значок, — продолжила она. — Я знаю, Виктор считает его знаком Гринделвальда, но он определённо был на той старой могиле в Годриковой Лощине, а даты на камне — они намного раньше того, как Гринделвальд появился! А теперь это! Ну, Дамблдора или Гринделвальда нам не спросить, что он означает — я даже не знаю, жив ли ещё Гринделвальд — но мистера Лавгуда спросить можно. Он носил этот символ на свадьбе. Гарри, я уверена, что это очень важно!

Просмотров: 5

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Прикованный дракон испустил рёв, и облако пламени пролетело над гоблинами; волшебники, пригибаясь к земле, бросились назад по проходу, откуда появились, и тут вдохновение — или безумие — посетило Гарри. Направив палочку на цепи, приковывавшие зверя к полу, он завопил: — Релаксио!

Просмотров: 3

Грифук смотрел на него горящими глазами. Гарри оглянулся на друзей, потом сказал: — Нам надо обсудить, Грифук, устраивает ли нас это. Дашь нам несколько минут?

Просмотров: 5

— Где мы, это не важно, — сказал Гарри, и Финеас Нигеллус застыл, забыв про попытки стянуть нарисованную повязку.

Просмотров: 6

— Лучше вернёмся, — сказал Яксли. — Узнаем, какие теперь планы.

Просмотров: 2

— Так мы не выберемся, он не пролезет! — простонала Эрмиона, но дракон раскрыл пасть и вновь изрыгнул огонь, разрушая пещеру, заставляя её кровлю и стены трескаться и осыпаться. Орудуя когтями, дракон силой пробивал себе выход. Гарри крепко зажмурился, оберегая глаза от жара и пыли; оглушённый треском камня и рёвом дракона, он мог только цепляться за его спину, ожидая, что его в любой момент сбросит; потом он услышал, как Эрмиона завопила: — Дефодио!

Просмотров: 5