Цитата #5428 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Царил хаос. Налетевшие кентавры рассеяли Пожирателей Смерти, каждый чувствовал, как трясётся земля под ногами великанов, всё ближе и ближе гремел топот неизвестно откуда пришедшей подмоги; Гарри видел, как над головами Волдемортовых великанов закружились огромные крылатые создания, тестралы и Конклюв-гиппогриф, пытаясь выцарапать им глаза, а Гроуп пинал их и колотил. И вот волшебникам, равно защитникам Хогвартса и Пожирателям Смерти, пришлось отступить в замок. Гарри палил заклятиями и сглазами в каждого Пожирателя, который попадал ему на глаза, и они падали, не понимая, кто или что их ударили, и их тела топтала напирающая толпа. Гарри, по-прежнему скрытый плащом, протолкался в вестибюль; он искал Волдеморта, и увидел его у дальней стены: он отступал в Большой Зал, пронзительно выкрикивая указания своим сторонникам и паля заклятиями из своей палочки направо и налево. Гарри выпустил несколько заклятий Щита, и несостоявшиеся жертвы Волдеморта, Шеймус Финниган и Ханна Эббот, пулей промчались мимо него в Большой Зал, где присоединились к уже закипевшей там схватке.

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Ладно, если вам нравится, считайте его покойником, — сварливо пробурчал Рон, кулаком приминая подушку поудобнее.

Просмотров: 2

Они смогли без помехи подняться по каменной лестнице, но когда подходили к лифтам, у Гарри появились опасения. Если они ввалятся в Атриум с серебряным оленем и выдрой, и двумя десятками народу, из которых половина — магглорождённые под следствием, то Гарри не мог не чувствовать, что они привлекут нежелательное внимание. Он как раз пришёл к этому неприятному умозаключению, когда перед ним с лязгом остановился лифт.

Просмотров: 8

Они вместе перешагнули порог, озираясь. Спальня Регулюса была чуть меньше спальни Сириуса, хотя имела тот же дух былого величия. Но если Сириус стремился подчеркнуть своё отличие от семьи, Регулюс старался заявить обратное. Изумрудный и серебряный — цвета Слитерина — были везде, покрывая кровать, стены и окна. Над кроватью был старательно нарисован родовой герб Блэков вместе с девизом: «Чисты навеки». Под ним была коллекция жёлтых вырезок из газет, собранных вместе в неровный коллаж. Эрмиона прошла через комнату, чтобы посмотреть на них.

Просмотров: 3

Она пошарила рядом с кроватью и протянула её ему.

Просмотров: 3

— Ну, мы не можем стоять тут вечно, — сказал Гарри и шагнул вперёд.

Просмотров: 3