Цитата #1997 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— …было первое, о чем ты подумала, — закончил за неё Гарри, оглядывая пустую на взгляд поляну. Он не мог не помнить о том, что произошло прошлый раз, когда они телепортировали в первое пришедшее в голову Эрмионе место — Пожиратели Смерти нашли их через несколько минут. Или они использовали Легилименцию? Известно ли вот сейчас Волдеморту или его прихвостням, куда их забросила Эрмиона?

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Пожиратели обыскали Нору сверху донизу, — продолжил свой рассказ Люпин. — Они нашли упыря, но не решились подойти к нему слишком близко — ну а потом много часов допрашивали всех, кого застали. Пытались, Гарри, о тебе сведения получить, но, конечно, никто, кроме членов Ордена, не знал, что ты был там.

Просмотров: 3

Они не задёрнули занавески; он видел их совершенно ясно в их маленькой гостиной: высокий черноволосый мужчина в очках, выпускающий из своей палочки клубы разноцветного дыма, чтобы позабавить маленького черноволосого мальчика в голубой пижаме. Ребёнок смеялся и пытался поймать дым, зажать его в кулачке…

Просмотров: 2

— Мадам Лестранг! — сказал Гоблин, очевидно изумлённый. — Надо же! Как… чем я могу быть вам сегодня полезен?

Просмотров: 9

— И Северус Снэйп тоже, хотя он этого не знает, — сказал Грифук, и оба гоблина разразились зловещим хохотом. Гарри в палатке едва дышал от возбуждения: они с Эрмионой уставились друг на друга, прислушиваясь изо всех сил.

Просмотров: 4

— Я знаю… Может, он, как и я, думал, что этот глаз. Тут во всех рассказах маленькие картинки над заголовками.

Просмотров: 4