Цитата #5495 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— И к чему же всё это сходится? — прошептал Гарри. — Палочка в твоей руке — она знает, что её последнего господина Обезоружили? Потому что если знает… истинный господин Бузинной палочки — я.

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Он окинул взглядом комнату, кучи пергаментов и книг, но Эрмиона заявила: — У меня есть книга, мистер Лавгуд, прямо здесь.

Просмотров: 3

Ну, что было дальше, ты знаешь. Я выиграл поединок. Я выиграл палочку.

Просмотров: 6

Как и весь волшебный мир, Батильда винит в безвременной смерти Кендры срикошетившее заклятие — история, которую Альбус и Аберфорт повторяли все последующие годы. Батильда также не сходит с семейной дорожки насчёт Арианы, называя ее «слабенькой» и «нежной». Но в одном Батильда вполне оправдала те надежды, которые я возлагала на Сыворотку Правды, поскольку она, и только она, знает полную историю самой глубоко зарытой тайны Альбуса Дамблдора. Ныне, впервые явленная свету, эта тайна подвергает сомнению всё, во что верили почитатели Дамблдора: его предположительную ненависть к Тёмным искусствам, его неприятие притеснения магглов, даже его преданность собственной семье.

Просмотров: 2

— Меня утомили эти прерывания, — заявил Финеас Нигеллус, — может быть, мне пришло время вернуться в кабинет директора?

Просмотров: 2

Гарри мог представить, как это было. Он видел, белое, змееподобное лицо Волдеморта, исчезающее во тьме, красные глаза, без жалости смотрящие на страдающего эльфа, чья смерть настанет через несколько минут, когда он поддастся отчаянной жажде, которую дарит жертвам горящий яд… Но тут воображение Гарри забуксовало, потому что он не мог представить, как Кричеру удалось вернуться.

Просмотров: 2