Цитата #3884 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Ну, не в моём вкусе, но сойдёт, — сказал Гарри. — Так отправляемся?

Просмотров: 3

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

У Ксенофилиуса был ошеломлённый вид, а у Гарри что-то зашевелилось в памяти, но он не мог ухватить, что именно. Певерелл… он где-то слышал это имя…

Просмотров: 5

Невидимый щит раскинулся между Роном и Эрмионой. Сила заклинания толкнула Эрмиону спиной на пол. Она тут же вскочила, выплёвывая попавшие в рот волосы.

Просмотров: 3

— АЛЕКТО! Если он придёт, и мы не покажем ему Поттера… ты что, хочешь, чтобы было, как с Малфоями? ОТВЕТЬ МНЕ! — вопил Амикус, и сотрясал дверь всем, чем только мог, но та по-прежнему не открывалась. Рэйвенкловцы начали пятиться, самые робкие помчались вверх по лестнице, в постели. Потом, как раз когда Гарри прикидывал, не стоит ли ему распахнуть дверь и Ошеломить Амикуса, пока этот Пожиратель Смерти ещё чего не натворит, за дверью зазвенел ещё один голос, более чем знакомый.

Просмотров: 1

Через пару минут Рон предстал перед ними такой же маленький и похожий на хорька, как и занемогший волшебник, и одетый в синюю, как у моряка, форму, которая, оказалось, была сложена в сумке.

Просмотров: 3

— Но если моя палочка такая могучая, как вышло, что Эрмиона смогла её сломать? — спросил Гарри.

Просмотров: 1