Цитата #1876 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Не притворяйтесь, Ранкорн, — сказал мистер Висли свирепо. — Ведь это вы выследили волшебника, который подделал свою родословную, так?

Просмотров: 6

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Из- за спины Хагрида Гарри увидел в ночной темноте далёкие вспышки света и услышал странный, резкий и пронзительный, крик. Он посмотрел на часы: полночь. Бой начался.

Просмотров: 3

— Нет проблем, — сказал Гарри. — Скоро увидимся.

Просмотров: 3

В тишине Гарри вообразил, что слышит, как тихонько шипит змея, свивая и развивая свои кольца… или это вздох Волдемортова сожаления задержался в воздухе?

Просмотров: 2

Гарри наклонился, поднял несколько обрывков, и стал их рассматривать. В одном он опознал часть старого издания Истории Магии Батильды Багшот, другой относился к руководству по техническому обслуживанию мотоцикла. Третий был написан от руки и измят. Гарри расправил его.

Просмотров: 3

— Во всяком случае, они переругались, о том, Стэн я или нет. Если честно, всё это выглядело жалко, но всё-таки их было пятеро, а я — один, и у меня палочку отобрали. Потом двое из них подрались, и пока остальные на это отвлеклись, я ухитрился заехать тому, который меня держал, под дых, сцапал его палочку, разоружил того парня, который забрал мою, и телепортировал прочь. Не лучшим образом. Опять Расщепился, — Рон поднял правую руку, чтобы показать отсутствие двух ногтей: Эрмиона холодно подняла брови, — и очутился за несколько миль от вас. К тому времени, как я добрался до того места на берегу, где мы останавливались… вас уже не было.

Просмотров: 3