Цитата #5498 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

А солнце поднималось над Хогвартсом, и Большой Зал заливали жизнь и свет. Гарри должен был быть в каждом водовороте ликования и плача, печали и празднования. Все хотели быть рядом с Гарри, их вождём и знаменем, их спасителем и их надеждой, а что он не спал, что хотел остаться только с немногими, это никого не заботило. Он должен был говорить с потерявшими близких, жать им руки, видеть их слёзы, принимать их благодарность, выслушивать новости, которые в это утро приходили каждую четверть часа: что по всей стране те, кто были под чарами Подвластия, приходят в себя, что Пожиратели Смерти все бежали или схвачены, что прямо сейчас из Азкабана освобождают невиновных, и что Кингсли Кандальер назначен исполняющим обязанности Министра магии.

Просмотров: 10

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Он ожидал услышать крики радости и торжества по поводу своей смерти, но вместо них воздух наполнял звук торопливых шагов, шёпот, взволнованное бормотание.

Просмотров: 3

Но он покачал головой. Какая-то внутренняя уверенность сломалась в нём, точно так же он чувствовал себя после ухода Рона. Он полагался на Дамблдора, считал его воплощением доброты и мудрости. И всё это сгорело дотла. Что ещё ему осталось утратить? Рон, Дамблдор, волшебная палочка с пером феникса…

Просмотров: 3

— Чтоб тебя, Дадли, — сказал Гарри сквозь возобновившиеся всхлипы тёти Петунии, — в тебя что, дементоры другую личность вдунули?

Просмотров: 4

— Магглов, которые только что клали цветы на могилу твоих родителей? Гарри, я уверена, тут точно кто-то есть!

Просмотров: 3

Снэйп слегка согнул левую руку, где у него на коже был выжжен Знак Мрака.

Просмотров: 4