Цитата #1325 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

У нас был тихий деньрожденный чай, только мы и старая Батильда, которая всегда так мила с нами, а в Гарри души не чает. Нам очень жаль, что ты не смог прийти — но дела Ордена в первую очередь, да и Гарри всё равно ещё не в том возрасте, чтобы знать, что это его день рождения! Джеймс немного расстроен из-за нашего заточения, он пытается это не показывать, но я-то вижу — и к тому же его Плащ-невидимка всё ещё у Дамблдора, так что никаких маленьких экскурсий. Если бы ты cмог заглянуть, это бы его очень обрадовало. В прошлое воскресенье приходил Хвостик. Он мне показался удручённым, но возможно это из-за новостей о Мак-Киннонах, я сама весь вечер проплакала, когда услышала.

Просмотров: 3

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Но разве там нет вашей сестры? — спросила профессор Мак-Гонагалл. — Разве профессор Флитвик не провёл её туда этим вечером, по вашему настоятельному требованию? Наверное, она сможет открыть для вас дверь? Тогда вам не придётся разбудить пол-замка.

Просмотров: 4

Они оба посмотрели на изукрашенный серебряный меч, его рукоять с рубинами поблёскивала в свете Эрмиониной палочки.

Просмотров: 5

— Тогда объясни, что случилось! Палочка Люциуса уничтожена!

Просмотров: 6

— Я вышла только потому, что Мери мне сказала, что ты грозишься устроиться здесь спать.

Просмотров: 3

Свист серебряного лезвия не был слышен среди рёва приближающейся толпы, шума, с которым боролись великаны, и топота кентавров, но, казалось, он привлёк внимание всех. Одним ударом Невилл снёс голову огромной змее, и голова взлетела высоко в воздух, блестящая в свете, льющемся из дверей, и рот Волдеморта был открыт в яростном крике, которого никто не мог услышать, и тело змеи глухо ударилось о землю у его ног. Скрытый под Плащом-невидимкой, Гарри пустил заклятие Щита между Невиллом и Волдемортом, прежде чем тот успел поднять палочку. И над криками, и над рёвом и громоподобным топотом сражающихся великанов громче всех прозвучал вопль Хагрида. — ГАРРИ! ГАРРИ… ГДЕ ГАРРИ!

Просмотров: 2