Цитата #1114 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Конечно, конечно, — сказал Додж; у него оказался высокий, скрипучий голос.

Просмотров: 6

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Ты бы никогда этого не сделал, Гарри, — повторяла она снова и снова. — Ты бы не смог вломиться в могилу Дамблдора.

Просмотров: 5

Они вместе вышли из переулка на полный народа тротуар. Ярдах в пятидесяти из тротуара торчали чёрные перила, по бокам двух лестниц, над одной табличка «М», над другой — «Ж».

Просмотров: 4

— Да не в этом дело, а в Разделённой Сути! — заорал Гарри. — Вам не кажется, что вы могли бы… хоть подождать, пока диадему не отыщем?

Просмотров: 4

— Так где ж ты тогда был? — спросила удивлённая Эрмиона.

Просмотров: 4

— Аберфорт малость ошалел, — сказал Фред, поднимая руку в ответ на крики приветствия. — Ему хочется дрыхнуть — а его бар превратился в железнодорожную станцию.

Просмотров: 4