Цитата #962 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Все ели быстрее обычного, и, после торопливо пропетого «С днём рожденья» и поспешного поедания пирога, завершили вечеринку. Хагрид, приглашённый на завтрашнюю свадьбу, но более чем великоватый, чтобы лечь спать в переполненной Норе, отправился ставить себе палатку в поле по соседству.

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Его чёрные, без белков, глаза поблёскивали.

Просмотров: 3

— Финеас Нигеллус? — повторила Эрмиона. — Профессор Блэк? Пожалуйста, можем мы поговорить с вами? Пожалуйста?

Просмотров: 4

— Ты права, прости, — сказал Рон, но, не в силах сдержаться, добавил. — Всё-таки, Рози, не вздумай с ним слишком подружиться. Дедушка Висли никогда тебе не простит, если ты выйдешь замуж за чистокровку.

Просмотров: 8

— Ништяк! — Хагрид отмахнулся лапищей размером с крышку от мусорного ведра. — А вот и Чарли! Всегда мне нравился… эй, Чарли!

Просмотров: 6

— …удачно, что Джинни приехала на каникулы. Будь она в Хогвартсе, её могли бы схватить, раньше, чем мы бы с ней связались. А сейчас мы знаем, что она в безопасности. — Билл оглянулся и увидел Гарри. — Я забрал всех из Норы, — объяснил он. — Отправил к Мюриэль. Сейчас Пожиратели Смерти знают, что Рон с тобой, они наверняка нацелятся на семью — не извиняйся, — добавил Билл, заметив выражение Гарри. — Это бы и так случилось, папа уже который месяц это говорит. Ведь мы — семья величайших предателей крови.

Просмотров: 4