Цитата #1682 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— На ней не скажется, она и сама по себе злыдня, — пожал плечами Гарри.

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— По-моему, Луны здесь не было уже с месяц, — сказал Гарри. — Её одежды нету, на её кровати не спали. Где она? И почему вы всё время смотрите в окно?

Просмотров: 3

— Гарри, прошло время Разоружения! Они же пытались поймать и убить тебя! Наконец, если ты не готов убить, есть же Ошеломляющее заклятие!

Просмотров: 4

— Значит, — вкрадчиво сказал гоблин, — у нас будут проблемы.

Просмотров: 3

— М-мой господин, — запинался гоблин, его чёрные глаза широко раскрыты в ужасе, — м-мой господин… мы п-пытались их задержать… Взломщики, господин… проникли… проникли в… в хранилище Лестрангов…

Просмотров: 4

Если бы Гарри не видел, как у Дадли шевелятся губы, он мог бы в это не поверить. Всё равно, он вглядывался в Дадли несколько секунд, прежде чем признал, что говорил это именно его двоюродный брат, хотя бы потому, что Дадли покраснел. Гарри сам был смущён и ошеломлён.

Просмотров: 3