Цитата #4263 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Он совсем не узнавал помещения. Оно было очень большое, и напоминало то ли внутренность роскошно убранного сарая, то ли огромную корабельную каюту. Разноцветные гамаки свисали с потолка и галереи, шедшей вокруг стен без окон, обшитых тёмными деревянными панелями и завешенных яркими драпировками. Гарри увидел золотого Гриффиндорского льва, на алом поле, чёрного Хаффлпаффского барсука на жёлтом, и бронзового орла Рэйвенкло на голубом. Не было только серебра и зелени Слитерина. Тут были полные книг шкафы, несколько мётел, прислонённых к стене, а в углу — большой радиоприёмник в деревянном корпусе.

Просмотров: 5

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Целая пригоршня семян ударилась в Плащ над головой Рона; влажные зелёные ростки противоестественным образом болтались в воздухе, пока Рон пытался их стряхнуть.

Просмотров: 3

— И если она подпадёт под его руку, — сказал Дамблдор, ни к кому, кажется, не обращаясь, — ты дашь слово, что сделаешь всё, что в твоих силах, чтобы защитить студентов Хогвартса?

Просмотров: 3

— Оставил, — кивнул Гарри. — Рон и Эрмиона знают, и они пошли со мной.

Просмотров: 5

— Господин, — проквакал, словно лягушка-бык, Кричер и низко поклонился, бормоча в колени: — опять в старом доме моей Госпожи, и с ним Висли, изменник крови, и грязнокровка…

Просмотров: 3

— Так вы считаете, мне надо было убить Стэна Шанпайка? — спросил Гарри со злостью.

Просмотров: 9