Цитата #410 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Ну, мы знаем, что наши защитные чары держит, или не так? Им сюда ни с какой стороны на сто ярдов не подобраться.

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Гарри сказал это так громко, как только смог, со всей силой, которую мог собрать: он не хотел, чтобы в его голосе звучал страх. Воскрешающий Камень выскользнул из его онемевших пальцев, и краешком глаза он увидел, как его родители, Сириус и Люпин исчезли, едва он вышел на свет костра. В это мгновение он чувствовал, что никто не имел значения — только Волдеморт. Только они двое и существовали.

Просмотров: 3

— Фи, — сказала Флёр, проверяя свое отражение в дверце микроволновки, — Билл, не смот’ги на меня, я оме’гзительна.

Просмотров: 7

— Что? Что такое? Вы кто? Что вам надо? — заорал он пронзительным недовольным голосом, и посмотрел сперва на Эрмиону, потом на Рона, и наконец на Гарри, и при этом взгляде его рот разинулся в идеальное, комичное «О».

Просмотров: 5

На мгновение Гарри увидел профиль Снэйпа: Снэйп не сводил глаз со свернувшейся змеи в зачарованной клетке.

Просмотров: 8

Флёр вынула потёртый бархатный футляр, и открыла его перед изготовителем палочек. Под низко висящей лампой тиара мерцала и отбрасывала блики.

Просмотров: 1