Цитата #1808 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Эрмиона тихо взвизгнула от ужаса. Яксли посмотрел на неё. Она кашлянула и отвернулась.

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Это уже раньше случилось, — сказал Перси, промокая глаза под очками уголком дорожного плаща. — Но мне ещё надо было найти, как оттуда выбраться, а в Министерстве это не так просто, они то и дело сажают предателей в тюрьму. Я сумел наладить связь с Аберфортом, и он известил меня десять минут назад, что Хогвартс собирается воевать, вот я и пришёл.

Просмотров: 7

— Он сам нарвался, — отмахнулся Гарри. Обрывки воспоминаний неслись у него в мозгу, словно наперегонки: вот Сириус падает сквозь завесу; изломанная фигура Дамблдора, летящая с башни; вспышка зелёного света и голос его мамы, молящий о милосердии…

Просмотров: 5

— Нам нужно решить, как тебя замаски'говать, 'Арри, — сказала Флёр, когда все принялись за пудинг. — На свадьбе, — добавила она, когда Гарри не понял. — Конечно, у нас в 'остях не будет Пожи'гателей Смерти, но мы не можем га'ганти'говать, что они не будут посволять 'газболтаться после того, как выпьют шампанского.

Просмотров: 6

— А что насчет той забавной старой ведьмы и того маленького колдуна в синей форме, словно военные моряки? — спросила Эрмиона.

Просмотров: 6

Если бы день рождения Гарри праздновался в кухне, она лопнула бы от переполнения ещё до прибытия Чарли, Люпина, Тонкс и Хагрида, поэтому столы для ужина составили в ряд в саду. Фред и Джордж заколдовали несколько пурпурных фонарей, на каждом большими цифрами стояло 17, чтобы они плавали в воздухе над головами гостей. Благодаря стараниям миссис Висли, рана Джорджа была чистой, но Гарри никак не мог привыкнуть в виду тёмной дырки сбоку на голове, хотя близнецы и сыпали шутками по её поводу.

Просмотров: 6