Цитата #2106 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Ага, давайте мотнём в Албанию. Страну обшмонать — от обеда до ужина времени вот так хватит! — саркастически заявил Рон.

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Усилив вашу двойную связь, связав ваши судьбы так крепко, как ещё никогда ничто не связывало двух волшебников, Волдеморт поднял на тебя палочку, у которой была общая с твоей палочкой сердцевина. И, как мы знаем, тут произошло нечто странное. Сердцевины повели себя так, что Лорд Волдеморт, понятия не имевший, что у вас палочки-близнецы, никак не мог этого ожидать.

Просмотров: 5

— …Кингсли и мистер Висли это всё так же хорошо объяснили, — безжалостно напирал Гарри. — Как только мне семнадцать, так защитные чары, под которыми я в безопасности, ломаются, и вас это касается так же, как и меня. Орден уверен: Волдеморт на вас нацелится, или чтобы пытать вас — попробовать выяснить, где я, или чтобы держать вас в заложниках и надеяться, что я приду и попытаюсь вас выручить.

Просмотров: 4

— Я хочу сделать это, как подобает, — были первые слова, которые Гарри произнёс, понимая, что именно он говорит. — Без магии. У вас найдётся лопата? — И скоро он уже трудился в одиночестве, копал могилу, там, где показал ему Билл, на краю сада, среди кустов. Он копал с остервенением, приветствуя работу руками, славя её за то, что в ней нет магии, потому что каждая капля пота, каждый пузырь, натёртый на ладонях, казались ему даром эльфу, спасшему их жизни.

Просмотров: 6

— Ты сможешь показать дорогу, — обратился Скримджер к Рону. — Артур, вам нет необходимости сопровождать нас.

Просмотров: 3

— Кричеру нужна была вода, он подполз к краю острова, и он пил из чёрного озера… и руки, мёртвые руки вышли из воды, и потащили Кричера в глубину…

Просмотров: 7