Цитата #3555 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Его сердце билось так, словно он только что победил в беге с барьерами.

Просмотров: 6

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Славно, — объявил Рон, когда Эрмиона финальным взмахом палочки перекрасила листья дикой яблони в золото, — у тебя точно вкус на такие штуки.

Просмотров: 5

— Я думаю, это одна-единственная палочка, — прошептал он.

Просмотров: 7

— Агументи! — взвизгнула Эрмиона, и струя воды вылетела из её палочки, обливая дрожащего и отплёвывающегося Мундунгуса.

Просмотров: 5

— У неё никогда не было таких претензий! Кендра была чудесная женщина, — с жалким видом прошептал Додж, но тётя Мюриэль его проигнорировала.

Просмотров: 3

— Да помню я, спасибо, — сказал Гарри сквозь стиснутые зубы; он и без рассказа Эрмионы знал, как Волдеморт однажды использовал эту саму собой установившуюся связь между ними, чтобы заманить его в ловушку, и то, что завершилось это смертью Сириуса. Он жалел, что рассказывал о том, что видел и чувствовал; это делало Волдеморта ещё более грозным, словно он стоял прямо за окном; а шрам продолжал болеть, и он боролся с болью: это было как пытаться справиться с приступом тошноты.

Просмотров: 3