Цитата #5589 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— С ним будет всё хорошо, — тихо сказала Джинни.

Просмотров: 10

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Гарри чувствовал себя словно в доспехах, от своей убеждённости, от веры в Дары, словно одна только мысль о владении ими давала ему защиту, и он был полон радости, когда повернулся к друзьям.

Просмотров: 4

Они шли час за часом, Гарри, по настоянию Эрмионы, под Плащом-невидимкой. Гряда низких холмов оказалась необитаемой, там был только один домишко, и тот пустой.

Просмотров: 6

— Взяла… что взяла? — вздрогнув, спросила Эрмиона.

Просмотров: 8

— Именно, — сказал Невилл; проход поднимался теперь круто, и Невилл слегка пыхтел. — Ты ж понимаешь, как они мыслили. Похищать детвору, чтобы их родня не рыпалась — это ж срабатывало. Я полагаю, это был только вопрос времени, когда они станут делать то же самое с другого конца. Да дело в том, — Невилл обернулся, и Гарри был ошеломлён, увидев, что он ухмыляется, — что Ба — это не по их зубам кусочек. Старушка-ведьма, живёт одна, они, верно, думали, что незачем посылать кого-то серьёзного. Короче, — засмеялся Невилл, — Долиш и сейчас в Святом Мунго, а Ба — в бегах. Она мне письмо прислала, — он хлопнул рукой по нагрудному карману, — пишет, что гордится мной, что я — сын своих родителей, и чтоб так держал.

Просмотров: 5

— Это не обязательно должен быть клык василиска, — терпеливо объяснила Эрмиона. — Это должно быть что-то такое разрушительное, чтобы Разделенная Суть не могла себя восстановить. От яда василиска есть только одно противоядие, и оно невероятно редкое…

Просмотров: 9