Цитата #2197 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Последовал целый взрыв кашля, икания и тяжёлых глухих шлепков. Судя по звукам, Дирк подавился рыбьей костью. Наконец он неразборчиво выдал: — Экивокер? Свалка бредятины Ксено Лавгуда?

Просмотров: 5

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Вопли прекратились, но подавленные всхлипы продолжали разноситься по коридору.

Просмотров: 4

— У нас нет времени, собирать пожитки, — сказала профессор Мак-Гонагалл. — Сейчас главное — благополучно вывести вас отсюда.

Просмотров: 4

— Господи, Гарри, у меня чуть сердце не остановилось!

Просмотров: 3

— Как вы соображаете, она оставит мне немножко той девчонки, когда с ней закончит? — тянул нараспев Бирюк, подгоняя пленных по коридору. — Я так думаю, что получу кусочек-другой, а как по-твоему, рыжий?

Просмотров: 3

Сработало ли это, гадал Гарри, или Снэйп просто смёл зримый ужас с дороги, так же деловито, как он убил настоящего Дамблдора? С напряжёнными нервами, он пошёл первым по прихожей, ожидая, что вот-вот заявит о себе новый ужас, но ничего не двигалось, только мышь пробежала по плинтусу.

Просмотров: 1