Цитата #1146 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Он никогда не рассказывал мне, что его сестра — сквиб, — сказал Гарри, не думая, всё ещё чувствуя холод внутри.

Просмотров: 9

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Значит, вы трое уже давно в бегах? — спросил новый, добродушный и приятный голос; он показался смутно знакомым, и Гарри вообразил кого-то упитанного, с весёлой физиономией.

Просмотров: 10

У Гарри в животе всё перевернулось. Он узнал его, Фенрира Бирюка, оборотня, нанятого ради его свирепости, за дозволение носить одежду Пожирателя Смерти.

Просмотров: 4

— Нет, этого не было, — ответила Эрмиона, промокая глаза рукавом. — И если Министерство за тридцать один день не нашло никаких скрытых кодов, я сомневаюсь, что у меня получится.

Просмотров: 8

Люпин выплеснул почти весь масляный эль себе на грудь.

Просмотров: 7

Амбридж не обратила внимания на эти слова.

Просмотров: 4