Цитата #213 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Может, нам следует подождать снаружи гостиной, Дедалус, — промурлыкала Хестия. Она явно считала, что бестактно им оставаться в комнате, пока Гарри и Десли обмениваются сердечными, может быть слёзными, прощаниями.

Просмотров: 8

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Гарри взял руку гоблина и пожал её. Он гадал, заметили ли чёрные глаза гоблина какую-нибудь фальшь в его взгляде. Но Грифук отпустил его пальцы, потёр руки и объявил: — Итак, начинаем!

Просмотров: 8

— А ему не нужно, Рон. На деле он и есть Министр, но к чему ему просиживать штаны в министерском кресле? Его марионетка Тикнесс ведёт все рутинные дела, а Волдеморт может свободно расширять свою власть вне Министерства.

Просмотров: 3

— Грязнокровки и сброд, осквернители моего дома…

Просмотров: 15

— Висли? — прохрипел Бирюк. — Значит, если ты и не грязнокровка, всё равно родня предателям крови. Ну и, наконец, твоя симпатичная подруженька… — от его смакующего тона Гарри пробрала дрожь.

Просмотров: 7

— Волдеморт приближается, там баррикадируют школу… Снэйп убежал… А вы что здесь делаете? Как вы узнали?

Просмотров: 9