Цитата #368 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Коляска подпрыгнула, как пробка, неуправляемая, но, по крайней мере, летящая. Но передышка была разве что на секунду — мимо него замелькали новые заклинания: троё Пожирателей Смерти догоняли.

Просмотров: 7

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Ну, придётся ждать, пока кто-нибудь не ответит верно, — сказала Луна. — Мы так учимся, понимаешь?

Просмотров: 7

— Как ты смеешь? — огрызнулся он; губы — всё, чем он мог двигать, принуждённый смотреть снизу вверх на Беллатрису. — Отпусти меня, баба!

Просмотров: 9

— Меч может сразить Разделённую Суть! Лезвия гоблинской работы впитывают лишь то, что придаёт им силу — Гарри, меч впитал кровь василиска!

Просмотров: 16

— Ранкорн, что тебя сюда принесло? — спросил новый Министр магии. В его длинных чёрных волосах и бороде пробивалась седина, а мощный выпуклый лоб затенял поблёскивающие глаза, приводя Гарри на ум краба, выглядывающего из-под камня.

Просмотров: 5

…а твои волосы, Рональд, слишком длинные, я чуть не приняла тебя за Джиневру. Борода Мерлина, что это Ксенофилиус Лавгуд напялил? Вылитый омлет. А ты кто такой? — гаркнула она на Гарри.

Просмотров: 17