Цитата #3540 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Гарри вытер руки, не замечая красоты вида за окном и шума голосов в гостиной. Он смотрел на океан и чувствовал, что сейчас, на заре, он близок к пониманию сути случившегося, много ближе, чем был когда-нибудь.

Просмотров: 5

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Я хочу отправиться повидать Ксенофилиуса Лавгуда.

Просмотров: 3

— А всё-таки я говорю, что видел оленя-Покровителя! — крикнул первый Пожиратель Смерти.

Просмотров: 2

— Она касается всех остальных, кроме вас лично? — спросил Рон.

Просмотров: 2

— Могу я предложить вам настойку Корешков Гурди? — спросил он. — Самодельная. — Разливая напиток, тёмно-пурпурный, словно свекольный сок, он добавил: — Луна ушла за Нижний Мост, она в восторге, что вы тут. Она скоро будет, она наловила Плимпов достаточно нам всем на уху. Присаживайтесь, сахар кладите сами.

Просмотров: 8

Заклятие развалилось: пыльная фигура опять взорвалась, и сквозь оставшееся от неё плотное серое облако стало невозможно разглядеть пришельца.

Просмотров: 3