Цитата #77 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Довольно, — сказал Волдеморт, поглаживая рассерженную змею. — Довольно.

Просмотров: 8

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Сваливайте оба! Увидимся у Билла и Флёр.

Просмотров: 4

Он в страхе отдёрнул руки. Железо искривилось, и абстрактные завитки и кольца сплелись в жуткое лицо, которое заговорило лязгающим, раскатистым голосом: — Назовите, зачем явились!

Просмотров: 5

Волшебник повернулся и быстрым шагом направился по тёмным шпалам.

Просмотров: 3

Снэйп сдвинул дверь купе и сел напротив Лили. Она мельком взглянула на него и снова отвернулась к окну. Она плакала.

Просмотров: 4

— Именно так! — сказал Рон, явно расстроенный, что Гарри не восхитился блеском его замысла. — Смотри, когда мы трое не вернёмся в Хогвартс, всякий подумает, что мы с Эрмионой должны быть с тобой, верно? Значит, Пожиратели Смерти прямиком направятся к нам домой, посмотреть, не найдут ли они там сведений, куда ты делся.

Просмотров: 3