Цитата #2649 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Что там такое, спросил себя Гарри (продолжив обходить пруд), сказал ему Дамблдор, когда он возвращал ему меч? Только истинный Гриффиндорец смог бы вытащить меч из шляпы. А какие качества отличают гриффиндорцев? Тонкий голос внутри головы Гарри ответил ему: Гриффиндорцев узнают по пылкому мужеству и рыцарской отваге.

Просмотров: 7

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Доброго пути, Гарри, — сказала Хестия, также хватая его руку. — Мы будем думать о тебе.

Просмотров: 10

Они смотрели друг другу в глаза, и в выражении лица Джиннни было что-то большее, чем потрясение. Внезапно Гарри осознал, что ведь он первый раз был с ней наедине — после того, как встречался с ней урывками в укромных уголках Хогвартса. Он был уверен, что Джинни вспоминает о том же. Оба они подскочили, когда отворилась дверь, и вошли мистер Висли, Кингсли и Билл.

Просмотров: 8

Старый завхоз как раз выбежал им навстречу, хромая и крича: — Ученики не в постелях! Ученики в коридорах!

Просмотров: 13

Лысеющий волшебник разинул рот, с подозрением поворачивая голову то к одному Регу Каттермолу, то к другому.

Просмотров: 8

— В Ежедневном Прорицателе ни слова ни о его смерти, ни о том, что нашли тело, — продолжал Билл. — Но это мало что значит, они сейчас много о чём молчат.

Просмотров: 8