Цитата #334 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Флёр перешла, чтобы стать рядом с ним. Она глядела на него так слащаво и подобострастно, что Гарри от всего сердца понадеялся никогда больше не увидеть этакое на своём лице.

Просмотров: 4

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Ты должен бежать, Поттер, — прошептала профессор Мак-Гонагалл, — сейчас же, так быстро, как только сможешь!

Просмотров: 3

Тут с ним чуть не столкнулся Невилл. Он в паре с кем-то принёс мёртвое тело с лужайки. Гарри взглянул, и почувствовал новый тупой удар в желудок: Колин Криви, хоть и несовершеннолетний, наверное, проскользнул обратно, так же, как это сделали Малфой, Крабб и Гойл. Мёртвый, он был очень маленьким.

Просмотров: 6

— Ну и как тогда, спрашивается, нам его искать? — спросил Рон.

Просмотров: 6

— Я Б-барди, — сказал Рон, и Гарри понял, что у него рот полон крови. — Барди Висли.

Просмотров: 8

— Червехвост, — сказал Волдеморт, не меняя спокойного, задумчивого тона, и не отводя взгляда от вращающегося тела, — разве я не велел тебе утихомирить нашего пленника?

Просмотров: 3