Цитата #3175 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Утром они убирали палатку, собираясь в путь, под нудным мелким дождём. Та же морось встретила их на морском берегу, где они поставили палатку вечером, и не прекращалась целую неделю, и мокрые пейзажи казались Гарри промозглыми и навевающими уныние. Он мог думать только о Дарах Смерти. В нём словно разгорелся огонь, который ничто, ни откровенное неверие Эрмионы, ни вечные сомнения Рона, не могло потушить. И чем свирепее пылало в нём стремление к обладанию Дарами Смерти, тем мрачнее он становился. Он винил в этом Рона и Эрмиону: их подчёркнутое безразличие к ним давило ему на душу не меньше, чем бесконечный дождь, но ни то, ни другое не могло разрушить его уверенности, остававшейся абсолютной. Вера Гарри в Дары, и тяга к ним, так поглотили его, что он чувствовал себя отгороженным от своих друзей — из-за охватившего их страха перед Дарами.

Просмотров: 12

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Тут и там у порогов кучками сидели люди в лохмотьях. Гарри услышал, как они жалобными голосами обращались к немногочисленным прохожим, выпрашивали золото, клялись, что на самом деле они волшебники. У одного из них глаз закрывала окровавленная повязка.

Просмотров: 11

— Я полагаю, ты знаешь, — сказал Дамблдор. — Подумай о былом. Вспомни, что он сотворил, в своём невежестве, в своей жадности и жестокости.

Просмотров: 11

— Грегорович, кто этот вор? — спросил высокий холодный голос.

Просмотров: 8

— Что же? — спросил Гарри с вновь затеплившимся возбуждением.

Просмотров: 11

— Взломщики? Какие такие взломщики? Мне казалось, в Гринготтсе есть средства выявить, кто пытается в него проникнуть? Кто они были?

Просмотров: 10