Цитата #1022 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

— Э… меня зовут Барри, — сказал Гарри смущённо.

Просмотров: 7

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Снэйп помедлил. Его чёрные глаза, пристальные в зелёном полумраке, смотрели на бледное лицо, на тёмно-рыжие волосы.

Просмотров: 3

— Трусливая старая бородавка, — сказал Рон. — У Луны в десять раз больше мужества.

Просмотров: 2

Эрмиона выглядела вконец сбитой с толку, но, к огромному облегчению Гарри, приняла диковинный поворот событий без комментариев.

Просмотров: 2

— Знаю, но он наверняка упомянул тебя в завещании не только затем, чтобы помочь нам лампочки гасить!

Просмотров: 4

— Амбридж воткнула его в дверь своего кабинета, чтобы шпионить. Я не мог оставить его там… вот так они и узнали о незваных гостях.

Просмотров: 5