Цитата #147 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Гарри дочитал статью до конца, но продолжал смотреть невидящим взглядом на страницу. Отвращение и ярость поднимались в нём, как рвота; он смял газету в шар и швырнул его, со всей силой, об стену; шар присоединился к прочему хламу, наваленному вокруг переполненного мусорного ведра.

Просмотров: 7

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Два дементора появились в дверях судебного зала, их ободранные, как сгнившие, руки вцепились в плечи волшебника; тот был на грани обморока. Увлекая его, дементоры заскользили по коридору, и тянувшаяся за ними тьма скрыла их из глаз.

Просмотров: 5

Опять Дадли не двинулся, хотя дядя Вернон дошагал уже до двери во двор.

Просмотров: 6

— Сведения, — повторил Снэйп. — Вы доверяете ему… Вы не доверяете мне.

Просмотров: 8

— Да, — сказал Гарри. — Беллатриса в ужас пришла, когда подумала, что мы там побывали, сама не своя стала. Почему? Что, она думала, мы там видели, что, она думала, мы там могли ещё взять? Что-то такое, что она цепенела при мысли, что Сами-Знаете-Кто об этом прознает.

Просмотров: 7

— Поттер совсем не то думает, — сказал он, широко открыв свои красные глаза. — Это ведь не в его привычках, верно? Кого ты сегодня поставишь вместо щита, Поттер?

Просмотров: 4