Цитата #3719 из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

У Гарри не было на это ответов; были мгновения, когда он задумывался, не был ли отказ от попытки помешать Волдеморту взломать гробницу совершенным безумием. Он даже не мог толком объяснить, почему он принял решение этого не делать: чем больше он пытался восстановить те соображения, в глубине души, которые его к нему привели, тем более жалкими они ему казались.

Просмотров: 3

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)

Еще цитаты из книги «Гарри Поттер и Дары Смерти (перевод В. Сорокина)»

Они спустились в кухню. Эрмиона направила палочку на каминную решетку — за ней тут же заполыхал огонь. Он бросил свои отблески на поверхность длинного деревянного стола, и придал холодным каменным стенам видимость уюта. Люпин извлёк из-под своего дорожного плаща несколько бутылок масляного эля, и все уселись.

Просмотров: 5

— Так что? Я ж его не убиваю? — завопил Крабб, отталкивая мешающую ему руку Малфоя. — Но если смогу, угроблю, Тёмному Лорду ведь нужна его смерть, так что какая раз…

Просмотров: 3

Десять пар удивлённых глаз обратились к нему.

Просмотров: 3

Миссис и мистер Висли сбежали с крыльца, Джинни — за ними. Родители кинулись обнимать Рона, потом обратились к Люпину и Тонкс.

Просмотров: 7

— Он подъезжал к Слизхорну только затем, чтобы выяснить, что получится, если разделить душу на семь, — ответил Гарри. — Дамблдор был уверен, что Ребус уже знал, как сделать Разделённую Суть, когда спрашивал об этом Слизхорна. Эрмиона, я думаю, ты права, он, скорее всего отсюда знания и получил.

Просмотров: 5